Optional page title

Optional page description text area...

Header Content Region

Insert text, image or banner ads here, or just delete this text and leave this area blank!

Bà-Rịa Quê Tôi

Phước Tuy nổi tiếng muối ngon
Muối là đặc sản của miền quê tôi
Phước Tuy đi dể khó về
Trai đi có vợ gái về có con
Bình Dân

Bà Rịa đẹp, cả một trời thơ mộng
Có núi non, sông suối phủ quanh vùng
Nguyễn Kim Lộc

Ai có về miền Đông, trên quốc lộ mười lăm
Quê hương tôi Bà Rịa, có nắng đẹp quanh năm.
Vũ Khang-Bạch Tuyết

TỈNH/TIỂU KHU PHƯỚC-TUY

Trụ Sở - Liên Lạc

Địa chỉ Trụ sở.
Lên Google Maps tìm lộ trình. Gởi thư qua bưu điện thêm Westminster CA 92683. Liên lạc Email.

portfolio1 portfolio2 portfolio3 portfolio4 portfolio1 portfolio2 portfolio3 portfolio4

Tỉnh Phước-Tuy

Phước Tuy thuộc miền Đông Nam Phần (Quân Khu III) trước 75, gồm 5 quận, 24 xã, dân số khoảng 300 ngàn, lúc sau tăng nhiều nhờ những xã di dân, khẩn hoang lập ấp. Tỉnh lỵ nằm trong xã Phước Lễ thuộc Quận  Châu Thành cách Sàigòn tròn trăm cây bằng quốc lộ 15.

Tỉnh Phước-Tuy

Bắc giáp Biên Hòa, Long Khánh, Bình Tuy, Tây giáp Gia Định (vùng Rừng Sát), biển Đông ôm gọn phía Nam, Đông Nam với bải biển cát trắng và những trung tâm nghỉ mát, làng chài. Diện tích hình chữ nhật theo trục Đông Nam trên dưới 300 csv.

Năm Quận

Tỉnh gồm 5 Quận: Long Lễ, Long Điền, Đất Đỏ, Đức ThạnhXuyên Mộc. Ngày 6 tháng 9 năm 1973, Thủ tướng Trần Thiện Khiêm ban hành Nghị định số 420-BNV/HC DP/26, do Tổng Trưởng Nội Vụ Lê Công Chất ký, sát nhập Trường Sa và các đảo phụ cận vào xã Phước Hải, Quận Đất Đỏ, Tỉnh Phước-Tuy.

Sông

Sông lớn nhất là Sông Thị Vãi chảy song song với Quốc Lộ 15 và đổ ra cửa Cần Giờ. Kế đến là Sông Dinh, nước ngọt, là nguồn cung cấp nước cho toàn tỉnh và sau cùng là song Ray chảy từ Bắc xuống Nam và đổ ra cửa Lộc An.

 

small portfolio1 small portfolio2 small portfolio3 small portfolio4
themed object

Kính Chào Đồng Hương và Thân Hữu!

  •  
get in touch

HỘI ĐỒNG HƯƠNG BÀ-RỊA PHƯỚC-TUY

"Tưởng Nhớ Bình Nguyên Lộc"

Nhà văn Bình nguyên Lộc viết lá thơ cuối cùng của đời ông  buổi sáng thì tối ấy, ông qua đời.i.
Lá thơ cuối ấy ông viết cho tôi, và tôi đã bay về Sacramento đứng trước mộ thề sẽ hoàn thành ý thức nguồn gốc Malay-Việt mà ông đã viết ra trong sách Nguồn gốc Mã lai của dân tộc Việt nam.
Sau 32 năm tìm hiểu học hỏi và nghiên cứu, đây là một vài trong số 1200 từ gốc gác Malay Việt, trong "Từ điển nguồn gốc tiếng Việt" đã được giới thiệu và phổ biến trong năm 2014.  
Bs Nguyễn hy Vọng M.D. Lexicographer.

A

ăn lua lua

lu  lur

B

 

bàng bạc

ram bang ram bak

bù xù 

pusu

C

 

cái bùng binh  

tbung  wang ( piggy bank)

cái chà gạt 

tajak

cháu chắc chiu chí

chu chu chit chit

chăm chắm

tajam  tajam

chị bị

si pi

chiêm chiếp

chiep chiep

chim tu hú

tu  hu

chim  cu cu

te  ku ku

con cù lúi

ti ku bluh

Đ

 

đòng đòng  

đong  đong

G

 

giùng giằng

hyung   hyăng

K

 

khao khao

grao  grao (harsh voice )

khúc khắc

tekuk  tekak

L

 

lá lay

o la  e lah (cutting in behavior)   

là đà

đa  la

lục cục lạc cạc

luk kuk lak kak

lai rai lài rài

chrai  prai

làm xui

se suai

lang bang

sim pang sere lang

li ti

te  liti

lúc lắc

pluk   plăk

lung tung lang tang

pu tang pan tin

lụp sụp

su sup

M

 

man mác

ra bak ra bang

mênh mang

un  bang  am  bing

N

 

ngáp ngáp

ngap  ngap

ngông nhông

  nhong  nhong

nghếch nghếch

x ngech  m ngech

nghếch ngác

ung gak ung gik

ngúc ngắc  

takuk  takak leng gang  leng guk

ngủng ngẳng

si gung  si gang (uncooperative)

#  sì cung sì kiện [tiếng Huế]

 

nhắp nhắp

chăp  chăp

nhè  nhè

nye  nye

nhỏ nhẻ     

nyo  nye

nhúc nhích

rjuk  rjik

ngâm sa mạc

samak ( Zen  incantation )

nói xà đùa

sadur

ông Nảng ông Nang, ông ra đầu làng lại gặp ông Ninh,
ông Nỉnh ông Ninh ông ra đầu đình lại gặp ông Nang !
chú ý : đây là một từ ngữ được nhân cách hóa [personified] để nói về
cái tánh thụt lui thụt tới , không quyết định được

tiếng Malay nói là o lang o ling, đo lang đô ling, p-lang  p-ling
có nghĩa là : thụt lui thụt tới, rình rang, kề rề cà rà, không tháo vát

Q

 

quýnh quáng

r wing r wang

R

 

rạc rài

sarak  sara i

rạng sáng

parak  siang

rào rào

rao  rao

rắc rắc

tbrak  tbrak

rần rần

râng râng

reng reng

reng   reng

ri rỉ

ri  ri

rột rạt

krôk  krak

rục rịch, nhúc nhích

rjuk  rjik

S

 

sáng sáng

siang siang

sặc sặc

srak  srak

T

 

tầm vông

tembung ( cây gậy )

tí tách  

ti  tik

tí ti #  li ti  

te  liti

tình tang   

un tang  ang ting ( rhythmic, in sequence )

tập bủm 

tbum  kbum

tồng ngồng

tong  gong

kêu tùng tùng

tung tung

thày lay # lá lay

talai-n

thoang thoảng

suang  suang

V

 

viu viu

biu  biu

veo veo

weo  weo

vụt vụt 

luput  luput

X

 

xả cản

si-a  kan ( tha hồ, mặc sức)

xào xạc 

rasao  rasak

xịa xịa

siah  siah ( indolent )

xồng xộc

song sok
   
 Nguồn : Malay English dictionary by A.E. Coope , 1972, 21,000 entries

 

 

 

slide up button